El blog de José Luis Povo

El blog de José Luis Povo

viernes, 28 de junio de 2013

PRESENTACION DE LA COLECCION INTEGRAL DE JOHAN Y PIRLUIT


Ayer en la Fnac de Callao de Madrid tuvo lugar la presentación de los integrales de Johan y Pirluit que acaba de lanzar la editorial Dolmen. Uno de los acontecimientos más esperados desde hacía años por los seguidores de estos inolvidables personajes creados por el genial Peyo.(Entre los que me cuento).
La presentación corrió a cargo de Carlos de Gregorio, asesor de la colección, el maquetador Fernando Fuentes y el periodista Lorenzo Díaz.
El acto lo abrió Lorenzo Díaz ofreciendo una semblanza general de la serie, el contexto en que nació, en el seno de la llamada Escuela de Marcinelle, y su importancia como uno de los grandes clásicos de la Bande Dessinnée, cuya influencia sobre otros autores de su época y de las generaciones posteriores ha sido enorme.
Carlos de Gregorio ha ejercido como asesor de esta colección y su colaboración se ha centrado principalmente en la elaboración de los extras de los integrales, ampliando el material de los integrales originales de Dupuis. En su intervención nos contó que, cuando tuvo noticia de este proyecto, pensó que ojalá se igualara la calidad de estos intergales en francés, pero no llegó a pensar que se podrían incluso mejorar, o al menos tratar de hacerlo. Nos habló de las anteriores ediciones de Johan y Pirluit en España, (Argos, Bruguera), que muchos conocimos de pequeños (estas ediciones se mencionan y  tienen su hueco en los extras de este primer integral), así como de los integrales existentes en francés (los de Rombaldi en los 80 y los más recientes de Dupuis). Explicó los criterios con los que se ha abordado esta edición, que se han basado en el respeto al original y en el cuidado en la selección del material y en los aspectos formales, para lograr un producto a la altura de est gran clásico. (Y a fe que, con el volumen en la mano, al menos en mi opinión creo que se ha conseguido). Yo destacaría de la intervención de Carlos, aparte de su despliegue de sabiduría a que nos tiene acostumbrados a los que le conocemos, el haber sabido transmitir su pasión por la obra de Peyo y en concreto por Johan y Pirluit. Hizo hincapié también en que es un comic que permite distintos niveles de lectura, cosa en la que no puedo estar más de acuerdo y que creo que es algo que da un gran valor añadido a esta obra. También tuvo unas palabras de agradecimiento para los miembros del foro de la T.I.A., de los cuales estábamos presentes unos cuantos, donde en muchas ocasiones hemos compartido, además de información interesante, nuestra afición por la obra de Peyo. También mencionó a un servidor, agradeciéndome el hecho de haberle animado a colaborar con Dolmen en estos integrales. La verdad es que me alegro inifinitamente de que se lanzara ello, pues creo que la cosa no podría estar en mejores manos.



 Un momento de la intervención de Carlos de Gregorio

Fue interesante también escuchar a Fernando Fuentes, cuya intervención nos dio idea, entre otras cosas, del interés que se ha puesto en conseguir una tipografía que hiciera justicia  a la serie. Por lo que pudimos saber, no fue fácil, pero el resultado ha sido para mi gusto más que digno.
El volumen recoge dos de las mejores aventuras: La guerra de las 7 fuentes y El anillo de los Castellac. Dos joyas de la época dorada de Peyo, que uno está deseando volver a leer una vez más, ahora en esta cuidada edición. La verdad es que es un gusto poderlo tener ya entre las manos. Podemos decir que por fin Johan y Pirluit van a conocer una edición española a la altura de lo que son y lo que representan.
Después del acto fue el momento para vernos las caras unos cuantos amigos del foro de la T.I.A., a la mayoría de los cuales conocía sólo virtualmente: Kaximpo, Zorro aullador, Señor Ogro, Rafa D'Abastos, Pirluit y Jolan, este último seguidor fiel  de este blog y compañero además de El foro de la BD.  Esperamos tu reseña del integral en tu blog Adalides.
Por último, fue una alegría llevarme el dibujo que reproduzco aquí abajo, realizado a dos manos (cada uno hizo un personaje) por  Zorro aullador y Pirluit, dos de los más grandes lectores de Johan y Pirluit que hay por estos lares, que se desplazaron nada menos que desde Canarias para la ocasión. Hay que decir que le Johan fue dibujado por Zorro en vertical, apoyándose en la pared a falta de mesa. Y aun así tiene todo el espíritu del personaje de Peyo. Muchísimas gracias por este detallazo, amigos.

16 comentarios:

  1. Mgnífico artículo, José Luis. Fue un placer verte por allí

    ResponderEliminar
  2. Muchas gracias, Miguel. Lo mismo digo :)

    ResponderEliminar
  3. Fue una auténtico placer compartir este rato con todos vosotros. Una estupenda crónica, muchas gracias, José Luis.

    ResponderEliminar
  4. Ya no te quejas tanto del precio ahora eh amigo tornasol jajajaja ;-)

    ResponderEliminar
  5. Lo mismo digo, Carlos. Gracias a ti por tu dedicación e ilusión.

    ResponderEliminar
  6. Olrik, al ver la calidad de la edición la cosa cambia, además lo perdono por el hecho de que el resto de los integrales llevarán tres aventuras.

    ResponderEliminar
  7. Muy buena crónica de la jornada, tornasol!

    Un placer también para mí encontrarnos por allí y charlar un rato.

    Saludos!

    ResponderEliminar
  8. Muchas gracias por la crónica . Como me hubiese gustado poder estar allí.

    Abetos

    ResponderEliminar
  9. Siento disentir pero a mi no me han gustado ni los extras ni la tipografía. Los extras me han parecido confusos, como si no supieran muy bien qué decir y se hubieran limitado a meter pequeños textos y dibujos que incluso a veces no coinciden. Por ejemplo, cuando hablan de Petit François incluyen un dibujo sobre sí se han ahogado J y P que no se sabe qué pinta ahí. O la historia "cinematográfica" de Pirluit, que está muy bien pero quizás había otras cosas más relevantes que incluir, como una pequeña biografía de Peyo.

    ResponderEliminar
  10. En cuanto a la tipografía, me parece demasiado "gótica", y no me parece que cuadre con el dibujo de Peyo, más sencillo y redondo.
    Eso si, que conste que es por poner pegas, porque es una maravilla tener una edición de J y P a ese tamaño y bien encuadernada.

    ResponderEliminar
  11. Gracias por el articulo José Luis. Grandes personajes de Peyo. Guardo especialmente buen recuerdo de la historia en la que van a parar al poblado de los Pitufos, pero no recuerdo el título. Igual me animo y me hago con el si lo localizo.
    Un saludazo.

    ResponderEliminar
  12. Saludos a todos,

    ya obra también en mi poder esta esperada reedición de "Johan y Pirluit". Todo y que me ha gustado la edición integral, pese a ser partidario de una edición álbum a álbum, la principal pega que le he encontrado ha sido su tratamiento del negro, que dada su poca consistencia y cuerpo más bien parece un gris. Sobretodo en la segunda historia se nota en exceso ese "error" de publicación que espero se solvente en las próximas entregas.

    Por lo demás muy contento de volver a tener a estos dos en castellano, en una edición en condiciones.

    Saludos desde dentro del laberinto.

    ResponderEliminar
  13. Me ha sorprendido bastante ver que los títulos contenidos en este integral se corresponden con los álbumes 10 y 11 de la edición original en francés. Parece que la denominación "integral" debe hacer referencia a una publicación ordenada y completa de todas las aventuras del correspondiente personaje. Ignoro si la medida adoptada corresponde a una estrategia comercial y posteriormente saldrán publicadas todas las aventuras. Sin embargo, mi mentalidad cuadriculada no ve con buenos ojos injustificados saltos en la numeración. Esperemos que finalmente se saquen los 17 álbumes que creo que integran la serie completa.

    ResponderEliminar
  14. Joaquín. La pregunta es muy buena, y la respuesta que te voy a dar, mejor: en el tomo pone "volumen 4" y en efecto se publicarán las aventuras 1 a 9 en los tomos 1 a 3, a razón de 3 por cada uno.Los tomos 5 y 6 competan la colección. El orden es, en efecto, por motivos comerciales, como se explicó en la presentación; se ha preferido empezar por los álbumes más atracticvos de la serie, los de la mejor época, para enganchar a un público más amplio, aparte de a los incondicionales.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. En ese caso la medida no me parece mal. Mejor empezar en el volumen cuatro y publicar la colección entera que iniciarla en el uno y tener que cancelarla en el tres. Espero que las ventas acompañen.

      Eliminar
  15. Respondiendo a Ignacio:

    Es normal que choque un poco el contenido de los extras de este tomo integral. Ten en cuenta que aunque sea el primero en publicarse, en realidad será el 4º en orden, cuando toda la colección esté a la venta. Supongo que cuestiones como una bio de Peyo o una introducción a la serie se incluirán entre los primeros tomos, para dar coherencia al conjunto cuando ya todo esté publicado. Entiendo que no ha debido resultar fácil saber qué decir en los extras considerando este aspecto...

    Y en cuanto a la tipografía: puede gustar más o menos, por supuesto eso depende de cada cual (aunque siempre será mejor que la rotulación mecánica de Bruguera), pero lo cierto es que es muy similar al tipo de letra de las historietas originales en francés, que según se dijo en la presentación realizaba el propio Peyo.

    Saludos.

    ResponderEliminar